Українська
17 квітня відбувся семінар «Ренесанс 1920-х: ідеологія і
4 квітня на Платформі інтермедіальних досліджень відбулася
26 лютого докторантка Інституту літератури канд. філол.
З великою приємністю повідомляємо, що Альманах «Вічність
Щорічні заходи ЦДЛФ — приклад сталого розвитку традиційних
15 січня 2024 року стартував проєкт «Сценічна шекспіріана:
  • Науковий семінар «Ренесанс 1920-х: ідеологія і естетика»
    Науковий
    17 квітня відбувся
  • Відкрита лекція Тетяни Рязанцевої «Пам‘ять і час у фотопоезії Олеся Ільченка»
    Відкрита
    4 квітня на
  • Колоквіум про Голодомор у літературі у Франції
    Колоквіум про
    26 лютого
  • Лекція Тамари Гундорової
    Лекція Тамари
    6 березня провідний
  • Урочиста академія з нагоди 100-річчя від Дня народження професорки Нонни Копистянської
    Урочиста
    Кафедра світової
  • Лекція Тамари Гундорової
    Лекція Тамари
    Дорогі друзі,
  • Презентація альманаху «Вічність трива цей день. Художні хроніки війни»
    Презентація
    З великою
  • Міжнародна конференція «Теоретичні аспекти дослідження літератури фентезі»
    Міжнародна
    Щорічні заходи ЦДЛФ
  • Інтерв'ю з Тамарою Гундоровою:
    Інтерв'ю з
    Пропонуємо Вашій
  • Сценічна шекспіріана: майстер-класи з театральної критики
    Сценічна
    15 січня 2024 року
 

Наші видання

kuznietsov.jpg
kengurjan

kengurjan

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

Львівський національний університет імені Івана Франка

Інститут Івана Франка НАН України

Запрошуємо Вас узяти участь у Всеукраїнській науковій конференції «Генераційний феномен як бунт і де(кон)струкція», що відбудеться на базі кафедри теорії літератури та порівняльного літературознавства Львівського національного університету імені Івана Франка 27–28 квітня 2017 року.

 

Робота передбачена у таких секціях:

·        Генерування генерацій: групові портрети поколінь у часі і поза ним.

·        Воєнне покоління: література між війнами.

·        Текст між генераціями: зміна канону та пам´ять поколінь.

·        Трансформація традиційної естетики і літературна гра.

 

 

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ

ДЕРЖАВНИЙ ЗАКЛАД «ПІВДЕННОУКРАЇНСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ

 ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ імені К.Д. УШИНСЬКОГО»

філологічний факультет

кафедра української та зарубіжної літератур

 

18 - 20 травня 2017 року відбудеться Міжнародна науково-

теоретична конференція  «УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

В КОНТЕКСТІ СВІТОВОЇ ЛІТЕРАТУРИ»

 

Проблематика конференції:

1.     Українська література ХХ – поч. ХХІ ст. і проблеми компаративістики.

2.     Проблеми інтертекстуальності і українська література.

3.     Античність і українська література.

4.     Проблеми історико-типологічного дослідження художніх творів.

5.     Інтерпретація вічних образів і сюжетів в українській літературі.

6.     Художній переклад і літературні взаємозв’язки.

 

Видання матеріалів конференції планується до початку її роботи. Доповіді будуть опубліковані у збірнику наукових праць «Проблеми сучасного літературознавства», періодичному виданні Одеського національного університету ім. І.І.Мечникова, затвердженому постановою ВАК України (від 30. 03. 2011 р. № 1-05/3) як фахове видання з філологічних наук.

 

Міністрові освіти і науки України

Л.М. Гриневич

 Шановна Ліліє Михайлівно!

 

У контексті підготовки до укладання нового Державного стандарту базової і повної середньої освіти, розгляду Верховною Радою нового законопроекту «Про освіту» особливо гостро звучить питання стану викладання й подальшої долі в середній загальноосвітній школі предметів «українська мова», «українська література», «зарубіжна література». Це питання важливе не лише для численної учительської спільноти, громадськості, а також і науковців-словесників, зокрема належних до НАН України, які впродовж багатьох років активно і відповідально співпрацювали з МОН.

У ЗМІ, соціальних мережах, на різних форумах і зібраннях дедалі гучніше звучить ідея інтеграції предметів «українська література» і «зарубіжна література», іноді – як уже визрілий і доконаний проект, що не лише насторожує, а й змушує бити на сполох. Водночас це досить важливе питання, яке потребує особливо виваженого, мудрого підходу, зокрема – врахування неоднозначної, небезпечної ідеологічної ситуації, яка поступово призвела до трагічних подій на Сході України, у Криму, що можна назвати «поразкою нашої гуманітаристики». Ми маємо зробити висновки з цього, адже жоден найкращий досвід іншої країни, яка ніколи не перебувала в такому кризовому стані, у цьому випадку нам не допоможе. У нас уже є власний гіркий досвід, і свій довгий, болючий шлях, який, певно, ще не скоро закінчиться.

Тому реформування шкільної мовно-літературної освіти повинно відбуватися паралельно з урахуванням нинішнього стану українського суспільства, яке перебуває лише на стадії свого громадянського становлення, його найактуальніших запитів і викликів.

Щоб ствердитися в сучасному глобалізованому світі, маємо зберегти своє національне обличчя, «ціннісні основи» світобачення й світосприйняття, яке уособлюють насамперед українська мова та література, рідна культура, мистецтво, наша історія. Без цього неможливо ідентифікувати й розвинути себе як громадянина, патріота своєї країни. А пізнати й зрозуміти інший світ допоможуть знання, які пропонує українським школярам унікальний курс «зарубіжної літератури».

 

1. Відповідно, без української мови, української літератури, зарубіжної літератури, історії, які в сучасній середній загальноосвітній школі мають бути окремими, обов’язковими предметами, неможливе повноцінне виховання свідомого громадянина, готового до майбутнього дорослого життя. Будь-які варіанти злиття цих предметів знищать їх і створять великі кадрові проблеми.

Освіта формує майбутнє нашої держави й нашого суспільства. Якщо ми знехтуємо гуманітарною освітою, то ніколи не вийдемо із того кризового стану, в якому перебуваємо. Бо всі проблеми економічної, моральної, духовної кризи йдуть від освіти, культури.

2. Особливу ставку нині варто робити насамперед на україноцентричній гуманітарній політиці, фахово, по-сучасному адаптуючи її до новітніх викликів і запитів.

Просимо Міністерство освіти і науки України звернути особливу увагу на забезпечення належного сучасного рівня гуманітарної освіти, актуалізацію переваги гуманістичних та національних пріоритетів у системі середньої школи. Наголошуємо, що питання євроінтеграційного курсу нашої держави вимагає значного підвищення рівня національної свідомості громадян України.

3. Одним із завдань літературної освіти має бути підняття престижу української мови, літератури шляхом добре продуманого підбору творів до вивчення, а також осучасненням методів і технологій навчання. Це допоможе зацікавити школярів національною культурою, привчатиме їх до самого процесу читання, підготує до майбутнього.

4. Має відбутися відкрите громадське обговорення проблем, пов’язаних із небезпекою інтеграції двох предметів літератури – української і зарубіжної – на професійному рівні: із залученням насамперед учителів-практиків, методистів і науковців.

Перед прийняттям важливих рішень щодо української та зарубіжної літератур обов’язково просимо враховувати наукову й педагогічну правомірність громадської думки (мати на увазі, що вона може бути упередженою й заздалегідь спланованою), а також діяльності ЗМІ.

5. Вважаємо необхідним провести широку громадську дискусію довкола актуальних питань шкільної мовно-літературної освіти загалом, зокрема питання гуманітаризації всієї системи навчання, посилення національних пріоритетів, переглянувши та скоригувавши всю систему освіти саме в цьому напрямі; залучити до дискусії відповідні комісії та комітети у Верховній Раді, засоби масової інформації тощо.

Обговорено і схвалено на засіданні Вченої ради Інституту літератури ім. Т.Г.Шевченка НАН України 1 листопада 2016 року (протокол №8).

 

 

 

Голова Вченої ради                                                         Микола Жулинський

 

 

Учений секретар                                                     Олена Поліщук

Понеділок, 07 листопада 2016 20:02

ДЕНЬ КРИМУ У КИЄВІ

Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України, Національна Спілка  письменників УкраїниУніверситетське видавництво «ПУЛЬСАРИ» ініціюють проведення 15 листопада ц. р. «ДЕНЬ КРИМУ У КИЄВІ» під гаслом: «Науковці та письменники про Крим».

Поштовхом та підставою для проведення цього заходу став вихід антології «Крим, який ми любимо», щойно виданої на замовлення Державного комітету телебачення і радіомовлення України за програмою «Українська книга» 2016 р. столичним Університетським  видавництвом «ПУЛЬСАРИ» (автор ідеї, упорядник доктор філологічних наук, професор, провідний науковий співробітник  Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України Людмила Тарнашинська).

            Ця ошатна книга на 600 сторінок з трьома блоками кольорових і чорно-білих ілюстрацій (репродукцій картин І. Айвазовського, М.Волошина, К.Богаєвського, С.Ярового та інших майстрів пензля), оформлена з особливою любов’ю і естетичною вишуканістю, привернула увагу і любителів художнього слова, і тих, кому дорога Україна, її територіальна цілісність, зрештою – історична справедливість. Вона об‘єднала під однією обкладинкою художні твори більш як ста письменників – як класиків української, кримськотатарської та частково російської літератур, так і сучасних авторів (тексти подано відповідно трьома мовами).

У якості прологу (вступної статті) – ґрунтовне дослідження Людмили Тарнашинської «Маєстат сонячного півострова: Кримський профіль України». Поезія, коротка проза, публіцистичні нотатки об’єднані в чотири розділи. «Море усіх обдаровує щедро»  презентує гроно яскравих класичних імен, серед яких Леся Українка  і Максиміліан Волошин, Олександр Олесь і Грицько Чупринка, Микола Зеров і Максим Рильський, Дмитро Загул і Євген Плужник,  Борис Чичибабін і Леонід Первомайський, Леонід Вишеславський і Микола Вінграновський, Леонід Талалай і Роман Лубківський, Борис Мозолевський і Віктор Кордун… Класичний заспів успішно розвиває і продовжує другий розділ «Твоя краса зі мною, Криме мій!», де вміщені твори-білінгва 12-ти кримськотатарських письменників. Зокрема, й Номана Челебіджихана –  легендарного політика та громадського діяча, який написав національний гімн кримських татар «Я присягнув». Розлоге художнє полотно створюють розділи «О перло дивне кримської землі…» (поезія наших сучасників) та «Кримські візії» (коротка проза й публіцистика окремих класиків та сучасних авторів).

Як особливість антології – реакція на російську окупацію півострова, що додає книзі національної значущості і семантичної цілісності. За кожною сторінкою – гострий пульс невіддільної частинки України, що відраховує свій літопис в унісон із київським часом.

            У межах «Дня Криму в Києві» 15 листопада буде проведено круглий стіл «Крим: ретроспективи й перспективи» за участю науковців Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, Інституту історії України НАН України, Інституту сходознавства ім. А.Ю. Кримського НАН України, зокрема, й авторів збірника документів і матеріалів «Крим в умовах суспільно-політичних трансформацій (1940-2015)» (2016), політиків, представників кримськотатарського народу тощо. Модератор – доктор філологічних наук, професор, провідний науковий співробітник  Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України Л. Б. Тарнашинська.

                                                           Круглий стіл проходитиме за адресою:

Конференц-зал Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України (вул. Грушевського, 4; 3-й поверх).

                                                                                                          Початок о 12 год.

Далі відбудеться презентація антології «Крим, який ми любимо» (ведучий – директор Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України акад. М. Г. Жулинський).

Слово матимуть голова НСПУ Михайло Сидоржевський, автор ідеї, вступної статті та упорядник антології Людмила Тарнашинська, директор Університетського видавництва «ПУЛЬСАРИ» Лариса Копань, ректор Таврійського університету проф. В.П. Казарин.

До виступів буде запрошено лауреатів Шевченківської премії України Валерія Шевчука, Володимира Базилевського, Юрія Коваліва, Олеся Лупія, поетів Софію Майданську, Галину Тарасюк, Станіслава Шевченка та інших.

Вірші кримськотатарських авторів читатимуть студенти Таврійського університету.

Презентація антології відбудеться в приміщенні Національної Спілки письменників України (вул. Банкова,2).

Початок о 16 год.

Запрошуються всі охочі.

Запрошення на круглий стіл

Запрошення на презентацію антології

Неділя, 06 листопада 2016 19:01

ВИТОКИ ЛІТЕРАТУРИ ФЕНТЕЗІ

ШАНОВНІ КОЛЕГИ!

 

Центр з дослідження літератури фентезі

при Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України

 

запрошує Вас взяти участь у роботі семінару

 

"ВИТОКИ  ЛІТЕРАТУРИ  ФЕНТЕЗІ",

який відбудеться 17 листопада 2016 року об 11.00

за адресою: м. КИЇВ, Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України,

вул. Михайла Грушевського, 4, к. 316.

 

ПРОГРАМА:

Привітання від Дирекції Інституту літератури

 

БЛОК 1. СЕРЕДНІ ВІКИ

Витоки літератури фентезі: Артуріана.

ГОРБАЧЕВСЬКА І. І. (Чернівці)

Мотив пошуку Святого Грааля та його значення для літератури фентезі.

ТИХОМИРОВА О.В. (Київ)

 

БЛОК 2. ВІДРОДЖЕННЯ

Вільям Шекспір і література фентезі: до постановки проблеми

МОСКВІТІНА Д.А., Малафай Ю. (Запоріжжя)
Шекспірівські фейрі: трансформація фольклору, вплив на традицію

НАЗАРЕНКО М. Й. (Київ)
Ренесансна магія і література фентезі: магічні модуси, коди та образи

ФІЛОНЕНКО О. Г. (Миколаїв)

 

БЛОК 3. БАРОКО
Деякі особливості світовідчуття і стилістики
Бароко

та їхні відлуння у фентезі доби постмодернізму

РЯЗАНЦЕВА Т. М. (Київ), КАНЧУРА Є. О. (Любар)

 

БЛОК 4. РОМАНТИЗМ І НЕОРОМАНТИЗМ

Естетика раннього романтизму як джерело формування літератури фентезі

(на основі німецької літератури)

МЕЛЬНИК Д. М. (Львів)

Вплив естетики західноєвропейського романтизму на творчість «Інклінгів»

ЯРЕМЧУК В. В. (Львів)

Основні засади традиції фентезі в американській літературі

КРИНИЦЬКА Н. І. (Полтава)

 

РЕГЛАМЕНТ ВИСТУПІВ: 

- доповідь до 15 хв.

 

- виступ у дискусії до 5 хв. 

Неділя, 06 листопада 2016 18:56

ВИТОКИ ЛІТЕРАТУРИ ФЕНТЕЗІ


ШАНОВНІ КОЛЕГИ!

 

Центр з дослідження літератури фентезі

при Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України

 

запрошує Вас взяти участь у роботі семінару

 

"ВИТОКИ  ЛІТЕРАТУРИ  ФЕНТЕЗІ",

який відбудеться 17 листопада 2016 року об 11.00

за адресою: м. КИЇВ, Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України,

вул. Михайла Грушевського, 4, к. 316.

 

ПРОГРАМА:

Привітання від Дирекції Інституту літератури

 

БЛОК 1. СЕРЕДНІ ВІКИ

Витоки літератури фентезі: Артуріана.

ГОРБАЧЕВСЬКА І. І. (Чернівці)

Мотив пошуку Святого Грааля та його значення для літератури фентезі.

ТИХОМИРОВА О.В. (Київ)

 

БЛОК 2. ВІДРОДЖЕННЯ

Вільям Шекспір і література фентезі: до постановки проблеми

МОСКВІТІНА Д.А., Малафай Ю. (Запоріжжя)
Шекспірівські фейрі: трансформація фольклору, вплив на традицію

Назаренко М. Й. (Київ)
Ренесансна магія і література фентезі: магічні модуси, коди та образи

Філоненко О. Г. (Миколаїв)

 

БЛОК 3. БАРОКО
Деякі особливості світовідчуття і стилістики
Бароко

та їхні відлуння у фентезі доби постмодернізму

РЯЗАНЦЕва Т. М. (Київ), КАНЧУРА Є. О. (Любар)

 

БЛОК 4. РОМАНТИЗМ і НЕОРОМАНТИЗМ

Естетика раннього романтизму як джерело формування літератури фентезі

(на основі німецької літератури)

МЕЛЬНИК Д. М. (Львів)

Вплив естетики західноєвропейського романтизму на творчість «Інклінгів»

ЯРЕМЧУК В. В. (Львів)

Основні засади традиції фентезі в американській літературі

КРИНИЦЬКА Н. І. (Полтава)

 

РЕГЛАМЕНТ ВИСТУПІВ: 

- доповідь до 15 хв.

 

- виступ у дискусії до 5 хв. 

 
   

УКРАЇНА

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

ХАРКІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

імені В. Н. КАРАЗІНА

Факультет іноземних мов

Кафедра романської філології та перекладу

61022, м. Харків, м-н Свободи, 4, ауд. 7-73

тел.+38 057 707-52-65,

 E-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Запрошуємо Вас до участі в ІІІ Міжнародній науковій конференції

«Художні феномени в історії світової літератури: перехід мови в письменництво („Екоцентризм: культура і природа”)», що відбудеться 78 квітня 2017рокув Харківському національному університеті імені В. Н. Каразіна.

 Організатори конференції – кафедра романської філології та перекладу факультету іноземних мов Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна.

 Робочі мови конференції українська, французька, іспанська, італійська, китайська, німецька, англійська.

 Форми участі очна, заочна.

 

Неділя, 30 жовтня 2016 11:35

Купуючи книжку, рятуєш життя!

Колектив Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України

в рамках XV міжнародного книжкового ярмарку

«Медвін: книжковий cвіт»

проводить  благодійний продаж книжок, світлин, виробів ручної роботи

  

 КУПУЮЧИ КНИЖКУ, РЯТУЄШ ЖИТТЯ!

 

 4–6 листопада 2016 року

 

 

Мета продажу: збір коштів на лікування співробітниці Інституту літератури, молодої і талановитої дослідниці американської літератури Олени Дубініної, у якої діагностували лімфому (онкологічне захворювання лімфатичної системи).

Усі кошти, зароблені в ході продажу, будуть передані на лікування Олени, якій загалом потрібно зібрати 100 000 доларів (імунотерапія, хіміотерапія, трансплантація кісткового мозку).

Підтримати Олену також можна, переказавши кошти на рахунок у Приватбанку.

 

Номер картки:5167 9821 0000 5401 Отримувач: Олена Володимирівна Дубініна

Контакти Олени: e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. , тел.: +38 099 432 95 18

 

НСК Олімпійський, вул. Велика Васильківська, 55

(метро «Олімпійська»,  «Палац Спорту»)

 

час роботи:11:00-19:00

 

ВХІД ВІЛЬНИЙ 

 

 

Хуана Інес де ла Крус. Театр / пер. з ісп. Сергія Борщевського. — Львів: Видавництво Анетти Антоненко, 2016. — 232 с.

13 жовтня 2016 р. в Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України відбулася презентація збірки драматургічних творів видатної мисткині доби Бароко, сестри Хуани Інес де ла Крус. Презентоване видання — друга після «Поезій» (2015) книга чотиритомного проекту, покликаного представити українському читачеві усе розмаїття творчості мексиканської письменниці, яка займає особливе місце в історії іспаномовних літератур XVII ст.

У збірці «Театр», що вийшла друком у львівському «Видавництві Анетти Антоненко», представлені дві найвідоміші п’єси сестри Хуани — «Божествений Нарцис» і «Пристрасті в домі», які дають уявлення про духовний і світський напрямки її драматургії. Перший твір знайомить українського читача зі своєрідним жанром іспанських релігійних вистав (ауто сакраменталь), другий – демонструє віртуозно ускладнену, «ультрабарокову» за висловом одного з дослідників, версію традиційної «комедії плутанини», щедру данину якій віддали такі майстри іспанської сцени як Лопе де Вега і Педро Кальдерон.

Учасників і гостей презентації привітав чл.-кор. НАН України Микола СУЛИМА. Спеціальний гість презентації, аташе Посольства Мексиканських Сполучених Штатів в Україні, пан ДАВІД РУБЕН ЕСКОБАР АНАЙА, розповів про Програму Підтримки Перекладу, яка уможливила українське видання творів сестри Хуани. Д. філол. наук Тетяна РЯЗАНЦЕВА зробила екскурс в історію мексиканського театру й окреслила основні особливості духовної і світської драматургії сестри Хуани, наголосивши, що ці твори XVII ст. і досі користуються популярністю серед глядачів. Перекладач Сергій БОРЩЕВСЬКИЙ розповів про особливості роботи над текстами сестри Хуани і зачитав вибрані уривки з її п’єс, які продемонстрували, що навіть найскладніші форми іспанського барокового віршування можуть отримати адекватне українське втілення.

Жвава дискусія, якою завершилася зустріч, засвідчила живий інтерес молодих науковців та учнівської молоді до іспаномовної поезії та проблем її українського перекладу.

 

Т. Р.

« Л І Т Е Р А Т У Р О З Н А В С Т В О – Х Х І  ст. »

Чорноморський державний університет імені Петра Могили за підтримки Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України 28 квітня 2017 року  проводить всеукраїнську наукову конференцію

 

Кордони, межі й помежів’я в літературі

Кордони становлять один із найпроблемніших і найзапитаніших концептів нашої дійсності, яка водночас стремить до їхнього усунення (глобалізація) й увиразнення (фрагментаризація світу). Постійне прагнення людини й цілих спільнот долати одні й створювати інші кордони змушує бачити в них розмаїті – фізичні, геополітичні, психологічні, антропологічні, філософські, націокультурні, моральні, естетичні тощо – сенси, що впливають на ідентичність, індивідуальну й колективну пам’ять, формують цінності й ідеали, визначають рамки нашої поведінки та устремлінь. Рефлексія кордону в літературі – плідне поле для студіювання, оскільки кордон розглядається як метонімія багатьох процесів (міграції, зміщення на маргінеси, занепад старих і постання нових центрів), що характеризують наш світ, зокрема літературу й мистецтво в цілому. Літературний текст і сам літератор-інтелектуал несуть у/на собі карб кордонів, меж, обмежень, властивих їхній добі й визначальних для особи.

Тому пропонуємо до обговорення такі теми:

- Кордон як об’єкт літературної свідомості й атрибутивна риса внутрішнього світу митця

- Кордони фактичні, уявні й умовні

- Помежів’я як виклик для ідентичності особи та спільноти

- Кордони й тілесність, кордони й гендер

- Кордони в літературному дискурсі української еміграції

ЕНЦИКЛОПЕДІЯ

НОВИНИ

NEWSKIT_квітня

29

Науковий семінар «Ренесанс 1920-х: ідеологія і естетика»

17 квітня відбувся семінар «Ренесанс...

NEWSKIT_березня

20

Колоквіум про Голодомор у літературі у Франції

26 лютого докторантка Інституту літератури...