Українська
11 лютого 2026 року відбулася знакова подія в житті
28 січня 2026 року святкує свій славний ювілей Ігор
Дорогі друзі! У ці святкові дні трепетної надії та тихої
4 жовтня у Києві на вул. Велика Васильківська, 6, відбулося
  • Співпраця з Науковим товариством імені Шевченка
    Співпраця з
    11 лютого 2026 року
  • «Смак голоду, тирана торжество…»:  Шекспірівський «Гамлет» у просторі історичної пам’яті та культурного спротиву
    «Смак голоду,
    27 січня 2026 року
  • Вітаємо Ігоря Ісіченка
    Вітаємо Ігоря
    28 січня 2026 року
  • V МІЖНАРОДНА НАУКОВА КОНФЕРЕНЦІЯ ТЕОРЕТИЧНІ АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ ЛІТЕРАТУРИ ФЕНТЕЗІ
    V МІЖНАРОДНА
    MUSIC, DANCE,
  • Щасливих свят!
    Щасливих свят!
    Дорогі друзі! У ці
  • НА ШЛЯХУ ДО ІСТОРІЇ: МЕМОРІАЛІЗАЦІЯ ПАМ’ЯТІ…  Ще один рік в історії дослідження українського шістдесятництва
    НА ШЛЯХУ ДО
      Нинішній  2025
  • XIV Всеукраїнському шекспірівському конкурсі студентських дослідницьких і креативних проєктів імені Віталія Кейса
    XIV
    Український
  • Проєкт «Голоси фронту: українська мілітарна поезія англійською» (Voices of the Front: Ukrainian Military Poetry in English)
    Проєкт «Голоси
    Відділ зарубіжних і
  • Відкриття меморіальної дошки Олексі Єлисейовичу Засенку (1907–1993)
    Відкриття
    4 жовтня у Києві на
  • Презентація колективної монографії
    Презентація
    Шановні колеги,
 

Наші видання

mikhajlo-kos.jpg
Вівторок, 18 листопада 2025 15:34

Проєкт «Голоси фронту: українська мілітарна поезія англійською» (Voices of the Front: Ukrainian Military Poetry in English)

Відділ зарубіжних і слов’янських літератур Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України ініціює міжнародний культурно-освітній проєкт «Голоси фронту: українська мілітарна поезія англійською», покликаний представити тексти написані безпосередньо на лінії бойового зіткнення англомовній аудиторії та сприяти закріпленню позитивного іміджу українських військових у світовому культурному просторі.

Мета проєкту – ознайомлення зарубіжних читачів із українською поезією, створеною поетами-військовослужбовцями, розкриття її ціннісного  та мистецького потенціалу через художній переклад англійською мовою, а також залучення молодих перекладачів до активного міжнародного культурного діалогу.

У межах ініціативи було відібрано студентів – майбутніх перекладачів, які спільно зі студентами Дартмутського коледжу (США) працюють над художніми перекладами української мілітарної поезії англійською мовою.

18 листопада у Дартмутського коледжі відбувся літературний вечір-презентація, під час якого представлено результати перекладацької роботи учасників проєкту, проведено обговорення поезій і обмін рефлексіями щодо досвіду перекладу текстів, народжених війною. Захід відбудеться у змішаному форматі (офлайн і онлайн) о 16.30 за місцевим часом. 

У подальшому планується публікація матеріалів.

Керівники проєкту:

  • д. філол. н., проф. Наталія Торкут (Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, Запорізький національний університет);
  • к. філ. н., доц. Ірина Безродних (Дніпровський національний університет імені Олеся Гончара);
  • аспірант відділу зарубіжних і слов’янських літератур Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України Максим Бричка.

Керівники проєкту від Дартмутського коледжу:

  • проф. Вікторія Сомова;
  • д. філ. н., проф. Лада Коломієць. 

ЕНЦИКЛОПЕДІЯ

НОВИНИ

NEWSKIT_січня

27

Вітаємо Ігоря Ісіченка

28 січня 2026 року святкує...

NEWSKIT_січня

20

V МІЖНАРОДНА НАУКОВА КОНФЕРЕНЦІЯ ТЕОРЕТИЧНІ АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ ЛІТЕРАТУРИ ФЕНТЕЗІ

MUSIC, DANCE, ANDTHEATREINFANTASYWORLDS: THEROLEOFENTERTAINMENTINWORLDBUILDING, ANDMAGICSYSTEMS...