УкраїнськаEnglish
  Михайло Косач (Михайло Обачний). Твори. Переклади.
21 лютого, у Міжнародний День рідної мови, в Інституті
Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України та
1 лютого в Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН
«ТВОРЧІСТЬ ВАСИЛЯ СТУСА І СУЧАСНІСТЬ» (З НАГОДИ 80-РІЧЧЯ
НАУКОВИЙ ЦЕНТР ДОСЛІДЖЕННЯ ПРОБЛЕМАТИКИ УКРАЇНСЬКОГО
  • «… Повертаючись до термінології: хто ж такі шістдесятники? (канони, межі, критерії, імена)»
    «…
      Науковий центр
  • «І я гукну. І край мене почує…»: круглий стіл, присвячений 80-річчю від дня народження Василя Стуса
    «І я гукну. І
    22 березня в
  • Вийшли друком твори Михайла Косача
    Вийшли друком
      Михайло Косач
  • «Мова – визначальний і консолідуючий чинник держави»
    «Мова –
    21 лютого, у
  • ЦДЛФ на конференції
    ЦДЛФ на
    9-11 березня 2018
  • Зустріч зі старовинним японським театром Но
    Зустріч зі
    Інститут літератури
  • Всеукраїнські  Шевченківські читання в НТУ «Дніпровська політехніка»
    Всеукраїнські
        6-7 лютого
  • ПІДСУМКИ ЛІТЕРАТУРНОГО СЕЗОНУ 2017
    ПІДСУМКИ
    1 лютого в
  • Круглий стіл
    Круглий стіл
    «ТВОРЧІСТЬ ВАСИЛЯ
  • ТВОРЧІСТЬ ВАСИЛЯ СТУСА І СУЧАСНІСТЬ
    ТВОРЧІСТЬ
    НАУКОВИЙ ЦЕНТР
 

Наші видання

kanon.jpg
Вівторок, 30 травня 2017 18:17

Переломи в українській та болгарській культурі (к. ХІХ – п. ХХІ ст.): історико-теоретичні ракурси

22 травня 2017 року в Інституті літератури ім.Тараса Шевченка НАН України відбувся круглий стіл на тему «Переломи в українській та болгарській культурі (к. ХІХ – п. ХХІ ст.): історико-теоретичні ракурси». Захід проводився у рамках болгарсько-українського проекту «Болгарія – Україна: культура на зламі епох (к. ХІХ – п. ХХІ ст.)» (науковий керівник – доц. д-р Маріета Іванова-Гіргінова), фінансований фондом «Наукові дослідження» при Міністерстві освіти і науки Республіка Болгарія.

 

На фото: Надзвичайний і Повноважний посол РБ в Україні Красімір Мінчев; директор Інституту літератури БАН, доц. д-р Елка Трайкова, керівник проекту доц. д-р Маріета Іванова-Гіргінова, заступник директора Інституту літератури ім.Т.Шевченка ч-кор. М.М.Сулима, координатор проекту к.ф.н. Надія Бойко та учасники круглого столу.

 

Відкриваючи роботу круглого столу посол Республіки Болгарія в Україні Красімір Мінчев наголосив на важливості відновлення наукових і культурних зв’язків двох держав у нових геополітичних реаліях і побажав учасникам круглого столу успішної роботи. Заступник директора Інституту літератури з наукової роботи Інституту літератури ім. Т.Шевченка,член-кореспондент НАН України М.М.Сулима нагадав присутнім, що тісні культурні зв’язки України з Болгарією налічують кілька століть (п. ІХ ст.) та про те, що свого часу в Інституті була група науковців-болгаристів. Зокрема, в цьому контексті були згадані дослідники О.Шпильова та її монографія «Т.Шевченко і болгарська література» (1963), С.Русакієв «Тарас Шевченко і болгарська література» (1964). На жаль, в останні роки у нас практично не було аспірантів, які б висловили бажання займатися дослідженням болгарської літератури. М.Сулима висловив сподівання, що цей науковий форум активізує відновлення наукових і культурних контактів між Україної і Болгарією. Зі свого боку, директор Інституту літератури БАН доц. д-р Елка Трайкова наголосила актуальність як теми круглого столу, так і проекту в цілому, оскільки він відкриває нові горизонти для дослідження переломних і перехідних моментів у двох культурах. І оскільки проект від початку не позиціонувався як компаративістичний, то завдяки налагодженню наукових контактів між двома науковими інституціями варто подумати і про його порівняльний аспект.

 

У роботі круглого столу взяли участь наукові співробітники Інституту літератури ім. Т.Шевченка та Інституту літератури Болгарської академії наук, викладачі Софійського університету та Київського університету ім. Т.Г.Шевченка. Виголошено 10 доповідей: Н.Бойко «Концепт існування: кризові, переломні і перехідні етапи в історії української літератури»; М.Неделчев: «Переломи і перерви в болгарській літературній історії 20-30-х рр. ХХ ст.»; М.Гіргінова «Художні переломи і естетичні повороти в модерній болгарській драмі першої чверті ХХ ст.»; Е.Трайкова «Переломи і погроми в болгарській літературі 50-60-х рр. ХХ ст.»; Ц.Георгієва «Ісус серед ниви» − модерне прочитання євангельської притчі Й.Йовкова та Н.Райнова»; О.Гудзенко «Колесо життя: об’єктивізація дійсності в епістолярії М.Куліша»; В.Колєв «Ренесансові і чернобильські Мадонни. Естетичні концепції ренесансового художнього мистецтва і їхнє відтворення у поемі «Чорнобильська Мадонна» І.Драча»; Р.Камберова «Українізація 20-30-х рр. і її рефлексії в мовних, суспільних і літературних процесах»; Л.Бербенець «Парадокси постколоніальної ситуації в Україні після здобуття незалежності у 1991 р.»; Л.Жєлєва «Коли було створено перший підручник української мови для болгар?». 

 

 

ЕНЦИКЛОПЕДІЯ

НОВИНИ

NEWSKIT_квітня

03

«… Повертаючись до термінології: хто ж такі шістдесятники? (канони, межі, критерії, імена)»

  Науковий центр дослідження проблематики українського шістдесятництва  Інституту...

NEWSKIT_березня

26

Вийшли друком твори Михайла Косача

  Михайло Косач (Михайло Обачний). Твори....

NEWSKIT_березня

20

«Мова – визначальний і консолідуючий чинник держави»

21 лютого, у Міжнародний День...